Mahasiddha Naropa (956-1040)
Nāropa o Nadapada o Abhayakirti (Tib. ནཱ་ རོ་ པ་ ) (956-1040) Fue un maestro importante en la tradición Kagyü . Fue discípulo del Mahasiddha Tilopa y maestro de Marpa el traductor y muchos otros. También se le cuenta entre los ochenta y cuatro mahasiddhas* .
*Mahasiddha (Skt. Mahāsiddha ; Tib. གྲུབ་ ཆེན་ , drupchen , Wyl. Grub chen ) - un yogui que ha alcanzado el logro supremo, o siddhi .
Mahasiddha Marpa el Traductor
(1012-1097)
sustentador del llinatge Karma Kagyu
*
Mahasiddha Tilopa
(Bengala, 988-1069)
Tilopa le dio a Naropa "seis consejos".
y también le dio a Naropa "las instrucciones Mahamudra"
Una de las frases más famosas atribuidas a Tilopa es:
«El problema no es el disfrute, el problema es el apego».
Seis Consejos de Tilopa para Naropa:
1- No recuerdes (Primera traducción literal corta)
Deja ir lo que ya pasó (Traducción más detallada)
mi mno (Tibetano)
2 - No fantasees
Deja ir lo que puede venir
mi bsam
3 - No pienses
Deja ir lo que sucede ahora
mi shes
4 - No examines
No trates de interpretar nada
mi dpyod
5 - No controles
No trates de hacer que algo suceda
mi sgom
6 - Descansa
Relájate, ahora, y descansa
rang sar bzhag
-(1ª línea: traducción literal corta. 2ª línea: traducción más detallada. 3ª línea: tibetano)
*
Instrucciones Mahamudra de Tilopa para Naropa:
El tonto en esta ignorancia, desdeñando el Mahamudra, no conoce nada, pero batalla en el flujo del samsara.
Ten compasión por aquellos que sufren ansiedad constante.
Cansado del dolor incesante y deseando que se calme, adhiérete a un maestro.
Cuando su bendición toque tu corazón, la mente se libera.
Mahāmudrā
Las prácticas de meditación Mahamudra trabajan revelando directamente el vacío en una experiencia directa en nuestra mente. Esto se realiza meditando directamente en nuestra propia mente. Esto se conoce como "tomar el camino del directo conocimiento válido" — enfatizando la experiencia directa de los fenómenos de nuestra propia mente experimentando así la realización de la vacuidad.
Los objetos de meditación son objetos simples, estatuas de Buda, la respiración, mantras y visualizaciones complejas en Yidams. Estos objetos de meditación son comunes en las prácticas tibetanas Vajrayāna.
Las instrucciones detalladas para las prácticas de la claridad espontánea (del inglés Insight) es lo que hacen del Mahamudra (y del Dzogchen) enseñanzas únicas.
El meditador es instruido para observar la mente en descanso incluso durante la ocurrencia de los pensamientos. En algunas prácticas las emociones perturbadoras son deliberadamente invocadas de modo que el meditador pueda experimentar directamente su naturaleza "vacua". El meditador es posteriormente instruido en la observación de aquello que está buscando la naturaleza de la mente: observar al observador.
Algunas preguntas son realizadas al meditador para verificar su experiencia, para despertar destellos de claridad posterior y para identificar y corregir las malinterpretaciones. El Océano de Significado Definitivo y Apuntando al Dharmakaya (del 9.º Karmapa) enumeran estas preguntas y las respuestas más comunes.
La relación con el maestro es fuertemente enfatizada, en el antiguo Tíbet estos textos no estaban a disposición sino a través de un maestro y era necesario finalizar las prácticas preliminares. Algunas partes de la transmisión se realizan verbalmente y a través de empoderamientos y transmisiones leídas. Especialmente el maestro apunta directamente a la mente del estudiante.
Seis Yogas de Naropa
Naropa
Los Seis Yogas (o, más literalmente, Dharmas ) de Naropa (ན་ རོ་ ཆོས་ དྲུག, naro chö druk , Wyl. Na ro chos droga ), a veces también conocidos simplemente como los Seis Yogas ( ཆོས་ དྲུག་ , chö druk , Wyl. chos drug ), son seis conjuntos de enseñanzas y prácticas que se originan en el indio Mahasiddha Naropa . Forman la base de las prácticas de yoga internas de Mahamudra , como se practica en las escuelas Kagyü y Gelug . Son:
1 - Calor interior (Tib. གཏུམ་ མོ་ , tummo ; Wyl. Gtum mo ) que es la raíz del camino. Para un practicante de dzogrim , esta meditación sobre el calor interior es como la raíz de todo el camino. Sin alguna experiencia en la práctica de tummo, se dice, las diversas experiencias (Tib. ཉམས་ , nyam ) de la práctica de tsa-lung como la dicha, la claridad y la ausencia de pensamiento no surgirán.
2 - Cuerpo ilusorio (Tib. སྒྱུ་ ལུས་ , gyu lü ; Wyl. Sgyu lus ) que es la base del camino.
3 - Luz / luminosidad clara (Tib. འོད་ གསལ་ , ösal ; Wyl. ' Od gsal ) que es la esencia del corazón del camino.
4 - Luego, para probar la fuerza o evaluar el progreso de uno en la práctica de la luz clara, está el yoga del sueño ( རྨི་ལམ་ , Wyl. Rmi lam ).
5 - Para aquellos que no pueden completar la práctica de la luz clara porque ocurre una muerte prematura, es necesario que haya alguien que los recoja, al igual que cuando se viaja a un país como Francia y hay que recogerlos en el aeropuerto. La práctica que viene a " recogerte " es la práctica de phowa ( འཕོ་ བ་ , Wyl. 'Pho ba ).
6 - Luego, finalmente, la coyuntura que une la brecha entre las vidas pasadas y futuras y proporciona una conexión con el cielo Zangdokpalri de Guru Rinpoche o los reinos puros como Sukhavati (Tib. བདེ་ བ་ ཅན་ , Dewachen ), es el bardo . Al aplicar las enseñanzas del bardo, un practicante cuya práctica no sea particularmente buena puede transformar su práctica y convertirse en un gran practicante.
Zangdokpalri
Zangdokpalri (Tib. ཟངས་ མདོག་ དཔལ་ རི་, Wyl. Zangs mdog dpal ri ) - la Montaña de la Gloria de Color Cobrizo es la tierra pura donde ahora habita Guru Rinpoche , que se dice que está ubicada en Ngayab Ling . En la cima de la Montaña Cobriza.
En la cima de la Montaña Cobriza, Padmasambhava liberó al rey de los rakshasas , Raksha Thötreng, y asumió su forma.
Ahora habita en Zangdokpalri como un ' Vidyadhara de presencia espontánea ', el cuarto nivel vidyadhara .
Kyabjé Dudjom Rinpoche escribió:
"Allí, manifestó el inconcebible Palacio de la Luz de Loto, y preside como rey, con una de sus emanaciones en cada uno de los ocho continentes de los rakshasas, impartiendo enseñanzas como los Ocho Grandes Métodos de Logro de los Kagyé , y protegiendo a la gente de este mundo de Jambudvipa de los temores por su vida. Incluso hasta el día de hoy, él reina como el regente de Vajradhara , el 'Vidyadhara de la realización espontánea del camino último'; y así permanecerá, sin moverse jamás, hasta el fin del universo . "
https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Zangdokpalri
Zangdokpalri, La montaña de color cobre
(Según la visión de Chokgyur Lingpa)
Chokgyur Dechen Shikpo Lingpa (1829-1870)
(Tib. མཆོག་ གྱུར་ བདེ་ ཆེན་ ཞིག་ པོ་ གླིང་ པ་, Wyl. Mchog gyur bde chen zhig po gling pa )
Fue uno de los grandes tertöns "revelador de tesoros".
Chokgyur Lingpa es considerado como el tertön destinado a nuestro tiempo,
con enseñanzas particularmente potentes para nuestra época.
*
Guru Rinpoche Padmasambhava Estátua entre la niebla en el lago Rewalsar, India.
Fundador de la escuela Nyingma de Budismo Tibetano
Padmasambhava
Padmasambhava: (Skt.), O Padmakara (Skt. Padmākara ; Tib. པདྨཱ་ ཀ་ ར་, པདྨ་ འབྱུང་ གནས་ , Pemajungné ; Wyl. Pad + ma 'byung gnas , en transliteración sánscrita པདྨ་ སམྦྷ་ ཝ་)
significa: "Nacido del Loto", que se refiere al nacimiento de Guru Rinpoche de un loto en la tierra de Oddiyana .
Guru Rinpoche , el "Maestro Precioso", es el fundador del budismo tibetano y el Buda de nuestro tiempo.
Mientras que a Buda se le conoce principalmente por haber enseñado las enseñanzas del vehículo del sutra , Padmasambhava vino a este mundo, y al Tíbet en particular, para enseñar el tantra .
Mientras que Buda Shakyamuni ejemplifica el principio de Buda, el elemento más importante en el camino del sutrayana , Padmasambhava personifica el principio del Guru, el corazón del budismo Vajrayana , y por lo tanto se le conoce como el 'segundo Buda'
Tib. སངས་ རྒྱས་ གཉིས་ པ ་, sangyé nyipa ).
Fuentes:
https://www.himalayanart.org/pages/indian_adepts.pdf
https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Six_Yogas_of_Naropa
https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Eighty-four_mahasiddhas
https://es.wikipedia.org/wiki/Tilopa
https://budismo-espana.org/marpa-el-traductor-sustentador-del-llinatge-karma-kagyu-1012-1097/
https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Zangdokpalri
https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Padmasambhava
No hay comentarios:
Publicar un comentario