sábado, 26 de agosto de 2017

Dakini Dudjom Sangyum Kusho Rigdzin Wangmo




Dudjom Sangyum Kusho Rigdzin Wangmo



Sangyum Rigzin Wangmo (Dudjom Sangyum Kusho Rigdzin Wangmo) se casó con Dudjom Rimpoché mientras todavía estaban en el Tíbet. Ella era la madre de Dekyong Yeshe Wangmo , de Chimey Wangmo (su segunda hija mayor), de Shenphen Dawa Rinpoche y de Tsering Penzom, su hija más joven.

Sangyum Rigzin Wangmo pasó muchos años en retiro estricto y fue considerado un verdadero dakini oculto. Ella falleció el 27 de agosto de 2014, a las 5:55 pm en el centro de Yeshe Nyingpo en la ciudad de Nueva York.


De izquierda a derecha: Sangyum Rigdzin Wangmo, Sogyal Rinpoche y Dudjom Rinpoche. 1979, 
St Marks Hall, Londres, Reino Unido.
Se escribió:

Dudjom Sangyum Kusho, Rigzin Wangmo, [...] fue uno de los más grandes dakinis que he conocido y el sangyum de Kyabjé Dudjom Rinpoche, mi querido maestro, del que hablaba extensamente en El libro tibetano de la vida y la muerte . Ella desempeñó un papel tan importante en la vida de Dudjom Rinpoche. Con su extraordinario amor, cuidado y magnetismo, alargó su vida y fue capaz de hacerle permanecer entre nosotros. La suya era una relación encantadora. No sólo le dio un gran apoyo espiritual, sino que inspiró un aura de plenitud a su alrededor, pero a nivel humano creó una increíble atmósfera de calidez y de familia.

Muchas veces Sangyum Kusho tendría visiones en las que aparecerían dakinis y concedería profecías que alargarían la vida de Dudjom Rimpoché. Cuando yo le pedía una adivinación, él me decía que le preguntara a Sangyum Kusho, y dijo que ella era mejor que él en las adivinaciones. Fue gracias a una de sus predicciones que Kyabjé Trulshik Rinpoche fue capaz de evitar un obstáculo para su vida, y muchas son las ocasiones en que me ha dado profecías, y me advirtió de posibles peligros. De hecho, ella era como un ángel de la guarda para mí, amable, generosa, y siempre rezando por mi larga vida y por Khandro Tsering Chödrön y mi madre , o dándonos orientación y adivinaciones... Sangyum Kusho era un refugio para nosotros todas.

Según su hijo Shenphen Dawa Rinpoche  :

Sangyum Rigdzin Wangmo fue reconocido como una manifestación de Tara Blanca y de Yeshe Tsogyal . Ella era la consorte pronosticada y profetizada de Dudjom Rinpoche. Él recibió esta profecía divina de los dakinis cuando mi madre tenía apenas ocho años. Al mismo tiempo, a esa temprana edad, mi madre recibió enseñanzas dakini de Yeshe Tsogyal que inmediatamente puso en práctica.
Su reunión fue organizada por Dharma Protectors de Dudjom Rinpoche, Shenpa. Shenpa apareció al padre de mi madre indicando la profecía para que ella se casara con Su Santidad. Shenpa apareció simultáneamente a Su Santidad indicando cuándo ocurriría la reunión. Rinpoche se casó con ella en el Tíbet mientras ella todavía estaba en su adolescencia. Un interesante paralelo histórico es que, de nuevo como una manifestación de Tara , fue la consorte de Dudjom Lingpa , la encarnación anterior de Su Santidad. En esa vida, ella llevó su cuerpo al campo buddha . Un día, cuando Dudjom Lingpa regresó, ya se había ido, sin dejar rastro.

La unión de Dudjom Rinpoche y Sangyum Rigdzin Wangmo produjo un hijo y tres hijas. La hija mayor, Dekyong Yeshe Wangmo, disolvió su cuerpo en el espacio a una edad muy joven. Su Santidad la reconoció como una emanación de Yeshe Tsogyal, pero lamentablemente no teníamos suficiente mérito para que ella viviera más tiempo. Su Santidad compuso en su memoria la oración Dzang Dok Palri (Palacio de Color Cobre de Guru Rinpoche). De hecho, Rinpoche la amaba profundamente. A menudo comentaba lo triste que estaba de no vivir más tiempo.

La hija más vieja Chimey Wangmo y la hija más joven Tsering Penzom son también manifestaciones de dakinis. De la unión de mi hermana Chimey Wangmo y Dasho Urgyen Wangchuk, nació Lhanzey Wangmo. Antes del nacimiento de Lhanzey Wangmo, Su Santidad la reconoció como la reencarnación de su madre, Namgyal Drolma . Yo, su hijo Shenphen Dawa Norbu Rinpoche, estaba predicho que nacía y fue entregado personalmente al nacer por Su Santidad. Fui reconocido como la reencarnación del Príncipe Jamphen Norbu aka Khengen Tulku , Taksham Terton, Gyalsay Nangwa Thaye y Tulku Pema Yeshe .

Mi madre, Sangyum Rikzin Wangmo, ha sido la manifestación dakini de sabiduría que no sólo prolongó la vida de mi padre, sino que también fomentó el florecimiento auspicioso de sus revelaciones de sabiduría. Recuerdo a mi padre diciendo que su sol de felicidad irradiaba cuando conoció a mi madre. Le agradezco que no sólo cuide bien a Su Santidad, sino que también alentando incesantemente su actividad a beneficiar a todos los seres sensibles de los padres.

Como muchos de ustedes saben, mi madre pasó la mayor parte de su vida en retiro estricto. Ella tomó un papel proactivo en el reconocimiento de la reencarnación de muchos Lamas. Sus sueños eran clarividentes: eran predicciones. Antes de que cualquier tragedia cayera sobre la familia u otros, ella lo preveía e indicaría métodos para revertirla.

Estamos realmente afortunados ella vivió por 89 años. Generalmente en nuestra tradición, se sabe que cuando un tertön abandona su cuerpo, su consorte de Dakini lo sigue. Ella tenía muchas visiones y situaciones en donde fue invitada por los Dakinis a dejar su cuerpo para venir a sus campos de Buda, pero ella se negó, diciendo que todavía quería estar con sus hijos. Una vez más le doy las gracias por su consideración por estar con nosotros mientras ha estado. No tengo ninguna duda de que tiene todo el poder para dejar su cuerpo cuando quiera. Ahora es mi oración ardiente que ella se reencarne rápidamente y tengamos la buena suerte de estar una vez más en medio de su presencia. Que su reencarnación esté libre de obstáculos y que ella nos bendiga y nos bendiga pronto.



Yeshe Tsogyal  ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ


DAKINI: Dekyong Yeshe Wangmo




Dekyong Yeshe Wangmo
Hija de SS Dudjom Rinpoche y Sangyum La



Dekyong Yeshe Wangmo , la primera hija de Dudjom Rinpoche y Sangyum Rigzin Wangmo , fue reconocida como un dakini encarnado y se creía que era una emanación de Yeshe Tsogyal . Ella murió cuando ella era una niña. Se dijo que desde su nacimiento no tenía sombra, lo que significaba que había alcanzado plenamente el cuerpo del arco iris mientras estaba en la carne, y que también mostraba muchos signos milagrosos. Todos los que la veían sentían gran devoción.

Era la hermana mayor de Chimey Wangmo, Shenphen Dawa Rinpoche y Tsering Penzom.

Dudjom Rinpoche escribió para ella su famosa oración de aspiración Copper Colored Mountain Prayer . El colofón dice: 
"Esta oración de aspiración es la forma larga de la Oración de Montaña de Color Cobre y fue escrita desde el corazón con una mente triste y sentida por el viejo padre, Jigdral Yeshe Dorje, como un apoyo para el viaje de la mujer noble, Dekyong Yeshe Wangmo, al reino puro de la luz del loto. Qué sea auspicioso! "




 Oración de Montaña de Color Cobre


RANG NANG DAK PA DE CHEN DOR JEI YING
Self-manifested pure appearance, vajra space of supreme bliss,

LHUN DRUB OK MIN GYU THRUL DRA WAI GAR
spontanesouly arisen Akanishta, the dance of interwoven magical displays,

RAB JYAM GYAL WAI ZHING KHAM GYA TSHOI PHUL
the most excellent ocean of infinite buddha-realms.

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

YID ONG PEMA RAGAI RI WANG TSER
At the summit of the delightful imperial mountain of rubies,

NOR BUI BA GAM TSEK PAI PHO DRANG NI
a tiered palace of jewelled domes,

PHUL JYUNG NGO TSHAR KOD PAY DZEY PA CHEN
superb and wondrous in its beautiful design.

ZANG DOK PAL GYI RI WORK KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

TSENDEN NAK TSHAL TRIK PAI DO RA RU
Amid pastures and sandalwood forests,

YU YI PANG JONG NA TSHOK CHHU KYEY ZHIN
fresh grassy regions of turquoise gems and multi-colored lotus blossoms,

GE SAR DZUM DANG GOD PAI LANG TSHO NGOM
with smiling pollen hearts, boasting their youthful laughter.

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

GA BUR PO CHHU SHER WAI DUD TSII LUNG
With rivers of amrita moistened with camphor-scented water

LHUNG LHUNG NYAM GAR BAB CHING KHOR WAI DZING
cascading delightfully and swirling into pools

ZHON NUI GAR KHEN CHI YANG TSE ZHING GYU
in which youthful dancers frolic and move this way and that.

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

WANG ZHUI GUR KHYIM THRIK PAI DRA MIK NAY
From the lattice openings of the rainbow pavillion,

ME TOK CHHAR ZIM BAB PAI DUL THRENG NANG
a sprinkling rain of flowers falls like garlands of atoms

GING CHHEN DE WAI GAR GYIY NAM PAR TSE
in which great heroes sport in their dance of bliss.

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

PHUN TSHOK DOD PAI YON TEN NAM MANG PO
With most excellent abundances of numerous sense qualities,

KUN NAY CHHEY GUR GYEN JYAY KHAN DROI TRIN
clouds of dakinis, most beautiful and lavishly adorned,

MI DZAYD CHHYOK KYI KHOR LOI LAR DREY PA
spread endlessly into the upper reaches of the sky.

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KEY WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

RIK DZIN DU PAI TSHOK KYI DRAL U NA
At the center of the ranked assembly of gathered knowledge-holders,

PEMA JYUNG NAY GYAL WAI WANG PO YIY
the supreme victor, Pema Jyungnay,

ZAB SANG SENG GEI DRA CHHEN KUN TU DROK
universally proclaims the lion's magnificent sound of the profound secret (Atiyoga).

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

SANG GYAY KUN GYI NGO WO NGA YIN SHEY
Saying, "I am the essence of all buddhas",

KHYEN TSEI YE SHEY TSHUNG PA MED PAI TOB
with the incomparable power of knowledge, love and wisdom,

MU MED DUL JYAI KHAM DANG NYAM PAR JUK
he undertakes to tame accordingly the various kinds of endless beings.

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

YON TEN GYA TSHO PHA THA YAY PAI TER
When this limitless treasury, an ocean of noble qualities,

DREN PA TSAM GYIY ZHING DER UK JYIN PAI
is merely remembered, one is established in that realm

NGO TSHAR THRIN LAY KHOR LOI ZI JYIN CHEN
which bears the splendor and blessings of the wheel of wondrous activity.

ZANG DOK PAL GYI RI WOR KYE WAR SHOK
May I be born at the Glorious Copper-Colored Mountain.

KHA CHYOD PEMA OD DZEY DRONG KHYER DU
At this very moment, traveling instantaneously

DA TA NYID DU TSEN THAD DROD NAY KYANG
to the beautiful city of Lotus Light, the pure realm of space,

DOD NYIY YID ZHIN DRUB PAI NAM THAR TSHUL
in accordance with the example of your liberation, the accomplishment 
of the two benefits according to one's wishes,

NYAM MED GU RU KHYOD DANG TSHUNG PAR SHOK
may I become as you, incomparable Guru!


This prayer of aspiration is the long form of "Copper Colored Mountain Prayer"
 and was written from the heart with a saddened and heartfelt mind
 by the old father, Jigdral Yeshe Dorje, 
as a support for the journey of the noble woman, Dekyong Yeshe Wangmo, 
to the pure realm of Lotus Light. Auspiciousness!

May all beings benefit.



http://tibetanaltar.blogspot.com.es/2010/05/chariot-of-joy-and-good-fortune.html




*****