miércoles, 5 de diciembre de 2018

HIS HOLINESS DUNGSE SHENPHEN DAWA NORBU RINPOCHE



HIS HOLINESS DUNGSE SHENPHEN DAWA NORBU RINPOCHE







Su Santidad Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche, fue el amado Hijo del Corazón de Su Santidad Jigdrel, Yeshe Dorje Rinpoche y Sangyum Rigdzin Wangmo, amado esposo de Sangyum Sonam Choskit y padre de Su Eminencia Kathok Situ Rinpoche, Tulku Namgyal y dos hijas Dechen y Tseyang. La HHSDR nació el 17 de febrero de 1950 en Kongbu y fue entrenado directamente por su propio padre, Su Santidad Dudjom Jigdral Yeshe Dorje Rinpoche. Dungse Shenphen Dawa Rinpoche más tarde vino a sostener y y detentar el linaje Tersar como cabeza del linaje Tersar por Su Santidad Dudjom Rinpoche.

Su Santidad dedicó toda su vida a la preservación y propagación del linaje Dudjom Tersar, viajó y enseñó durante más de 40 años en todo el mundo, incluyendo Asia, Europa y los Estados Unidos. Rinpoche se adhirió infaliblemente a las prácticas tradicionales de la tradición Nyingmapa y Dudjom Tersar, en particular, al tiempo que transmitía todos los niveles de las enseñanzas en términos aplicables modernos, claramente comprensibles.

Rinpoche heredó OCD en Greenville, Nueva York en el momento del fallecimiento de su padre desarrolló el centro en un próspero Centro del Corazón Budista para todos los estudiantes de Tersar. Rinpoche dirigió retiros anuales durante más de 35 años transmitiendo  ciclos completos relacionados con el Buda Dharma y las tres raíces, Lama, (Tsokyi Thugthig)(1), Yidam (Vajrakilaya Putri Redpung y Namchak Putri)(2) y Khandro, (Khandro Thugthig y Troma Nagmo, así como muchos Otros Tantras y términos de su padre Dudjom Rimpoché.

Su Hijo, Su Eminencia Tulku Namgyal Dawa Rinpoche ahora está asumiendo las responsabilidades que le confirió su difunto padre HHSDR en general y para actuar como el jefe espiritual de los centros de Orgyen Cho Dzong y Yeshe Nyingpo Dharma en particular.


Un tributo personal a Su Santidad Dungse Shepnphen Dawa Norbu Rinpoche
Expresado por Lama Rangbar Nyima Ozer

Namo Guru Vidyadharaye

Reverencia al titular de la conciencia

Hay algunas tareas que parecen acercarse y atraparnos. A menudo usamos la expresión: "Tiene nuestro nombre". Y así es como me siento obligado a escribir algo sobre Su Santidad Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche, quien recientemente falleció de la forma en que la mayoría de nosotros hemos llegado a reconocerlo.

Tradicionalmente, namthars, autobiografías de la vida de un lama tibetano, están escritas en estilo hagiográfico. Como no soy un erudito en literatura tibetana, y como no soy tibetano, siento que debo dejar este trabajo de notación a alguien más adecuado o calificado para hacer el trabajo. Mi trabajo parece ser traducir no solo las palabras de nuestro sistema Vajrayana, sino también interpretar el entendimiento en términos occidentales. Según mi experiencia, hay un buen equilibrio entre adherirse a la tradición y mantener sus formas, y asegurar que las enseñanzas se mantengan frescas, relevantes y accesibles en cualquier terreno en el que se encuentren. Si desechamos las formas por completo, destruimos a varios miles de años de herencia que no solo fue para nosotros, sino también para las generaciones futuras. Similar,

Y así, la siguiente es mi interpretación limitada de algunas de las obras, eventos y sentimientos que rodean la vida de Su Santidad desde una perspectiva bastante personal. También estoy completamente seguro de que no estoy calificado para abordar los niveles de su logro y, por lo tanto, trataré de mantener mi baja altitud en consecuencia.


Su Santidad SDR era un ser muy cálido. Era sabio, conocedor, amable, sincero y, para mí, accesible. Fue maestro, amigo, hermano, padre y verdugo de miles de personas. Al mismo tiempo, Su Santidad era una persona increíblemente privada y tímida que se aseguraba de mantener separados sus responsabilidades personales y administrativas a pesar de su presencia accesible entre nosotros. 
-(Lama Rangbar Nyima Ozer)





Para mí, personalmente, él era todas esas cosas y agregaría, una de las personas más cercanas en mi vida, aunque a veces desconcertante. Digo esto porque nunca permitió que mi falta de sinceridad se saliera con la suya con mucho de nada. A menudo era críptico y, como un híbrido cultural butanés, tibetano y occidental, parecía enorgullecerse de ofrecer informes verdaderos y equilibrados sobre nuestros propios planes dentro del samsara y el nirvana. Este hábito suyo, no hace falta decirlo, se agitaba. Tanto, de hecho, que a veces le había dicho abiertamente: "Sé que hay muchas encarnaciones envueltas dentro de ti, Rinpoche". Pero hoy necesito el que más a menudo responde positivamente para bendecir esta actividad que voy a proponerles. No quiero saber de quien dice mal, ¿vale? ¿Puedes manejar eso? ”Este es el nivel en el que se ha sabido que mi estupidez y arrogancia aumentan.

Para algunos, Rinpoché parecía arrogante, como un príncipe que estaba sentado en el lugar correcto cuando el trono se vació. Pero después de conocerlo durante tanto tiempo, puedo decirle con una convicción del 100%, que fue exactamente lo contrario. Que él era extremadamente humilde y fue su devoción pura al Buda Dharma en general y a su padre, Su Santidad Jigdral Yeshe Dorje Rinpoche en particular, lo que a veces lo hacía parecer un hombre de línea dura.

Un día, cuando había regresado de una vida de 20 años viviendo y practicando en Nepal, estábamos discutiendo el movimiento del linaje en América y nuestra era actual en general. Para que esta conversación se lea correctamente, se debe saber que aunque la HHSDR podría haber atraído a cientos, si no miles de personas del Himalaya a los centros de OCD y Yeshe Nyingpo Dharma, optó por centrarse en la enseñanza de occidentales en su mayor parte. No dudaría en decir que merecíamos este foco de atención más o menos singular, aunque quizás estuviéramos muy ansiosos.

Como  HHSDR era bastante modesto en su apariencia, era fácil pasar por alto sus cualidades altamente evolucionadas que mantenía cerca del cofre. Cada uno y todo lo que hizo en un sentido relativo fue un acto de respeto y devoción a su padre, Su Santidad Dudjom Jigdral Yeshe Dorje y el mismo Guru Rimpoché
HHSDR nunca se aferró a nada que quedara fuera de la esfera de las instrucciones de HHDR y él cumplió meticulosamente todos los requisitos para una transmisión perfecta del Dudjom Tersar bajo su paraguas y dondequiera que se extendiera su influencia.

En su época,  HHSDR pudo explicar y demostrar la necesidad de que los estudiantes comprendan que los principios subyacentes de Vajrayana no necesariamente caen dentro de las normas sociales de los valores occidentales. Nos dio la noticia de manera gradual, con gracia y humildad, sin escándalo, manteniendo así un período de retención sin mancha de sus responsabilidades.

Pero lo que es más importante, siento que HHSDR fue realmente capaz de transmitir los medios de práctica desde "la visión, meditación y  acción" a sus estudiantes occidentales sin permitirnos a ninguno de nosotros salir con la inflación de nuestros propios egos y sin permitirnos usar  adornos para validar nuestro propio sentido del yo.







Sobre los últimos milagros de Rinpoche:


Rinpoché nos dijo que "morir como un perro era su plan Dzogchen". Eso significaba, en términos simples, menos fanfarria o exhibición. Pero eso no es en absoluto lo que sucedió. Debido a la constante lluvia de bendiciones de su muerte, los cuarenta y nueve días de las ceremonias de Dorje Sempa se llevaron a cabo sin problemas con tremendas señales para todos los que asistieron, incluida la longevidad de todo el linaje de Dudjom Tersar. Ni siquiera me refiero a la exhibición milagrosa de "THUG JAK CHEN SUM" Corazón, lengua y ojos y otras reliquias que dejó, sino el anfitrión de bendiciones prácticas y elevadas menos tangibles que llovieron. Su fallecimiento se convirtió en una causa fundamental para que varios grupos de Dudjom Tersar, hasta ahora desmontados, se "reagruparan" cuando una familia culminó con la primera visita más auspiciosa de EE. UU. Desde Yangsi Dudjom Pema Shepa Rinpoche desde el Tíbet.

Durante una reciente celebración de la ofrenda de Tsok celebrada en Yeshe Nyingpo en Nueva York, presidida por su hijo, Tulku Namgyal Dawa Rinpoche, . Al final, algunos estudiantes se demoraron y se sentaron alrededor de Tulku Namgyal Rinpoche compartiendo bromas, puntos de vista y amor como solíamos hacerlo con HH SDR. Al regresar a mi casa, tuve un sueño auspicioso y me desperté en medio de la noche, despertando a mi esposa con mi carcajada de mi estado de sueño. Tulkula había golpeado graciosamente el duro hueso a mi Dzog Chen. 
Reflexioné sobre lo irónico e histérico que era que todos estuviéramos rezando tan fuerte con las cejas fruncidas por el rápido regreso de HH SDR cuando en realidad no solo no había ido a ningún otro lugar, sino que en realidad estaba sentado justo frente a nosotros en la forma de su hijo, HE Tulku Namgyal Dawa Rinpoche, ¿quizás la exhibición milagrosa más reciente de la HHSDR?

Realmente no puedo decir que me haya sentido totalmente cómodo con Su Santidad SDR ya que él siempre me mantuvo alerta. Pero puedo decir que el enriquecimiento que ha dejado en mi vida se siente ilimitado y por todos los tesoros insuperables que me proporcionó tan generosamente, estoy siempre agradecido y en deuda. Además, aunque experimentamos una gran pérdida, ¿cómo podemos quejarnos cuando él también nos dejó a Tulku Namgyal Dawa Rinpoche, el capitán más perfecto de un barco que ha estado navegando durante milenios? Mientras tanto, para que nada quede fuera y ya que, cuando se trata de Budas, más es mejor, nos levantamos con dos oraciones por el rápido renacimiento de HH Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche para que nosotros miserables criaturas sufrientes llenos de aferramientos y hábitos podamos ver "luna que beneficia a los otros" como el amanecer otra vez entre nosotros.










And….in the spirit of taking up the Dharma in the west,

a prayer for the swift rebirth of His Holiness SDR 

written by John Whitney Petit for enhancement of your own aspirations:

༄༅། །མྱུར་བྱོན་གསོལ་འདེབས་དཔྱིད་ཀྱི་འཇའ་སྤྲིན་དྭངས་མ་བཞུགས།།

ན་མོ་གུ་ར་ཝེ།། །འཆི་མེད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རིག་འཛིན་སྡེའི་མངའ་བདག། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་སྒོར་བཞུགས་པ། །སྐུ་གསུམ་ཀློང་དུ་ལྷན་སྐྱེས་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་བུར། །ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཀློང་དུ་དགོངས་རྩལ་འཕོར་འགྱུར་མེད། །ཨ་འཐས་ཞེན་འཛིན་དངོས་ལ་འདོད་ཆེན་བྱིས་ཆུང་རྣམས། །མི་རྟག་ངལ་བའི་བདག་འཛིན་ཆེ་ཡུལ་དག་མོས་ཀྱང་། །རང་མགོ་བསྐོར་བའི་སྒྲོ་བཏགས་དོན་མེད་མ་རིག་ངང་། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་ད་ལྟར་རིག་པའི་རྟོགས་རྩལ་ཕྱུང། །ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཕ་མེས་ནོར་བདག་པོ་མིན་ཀྱང་། །རང་སེམས་རྗེས་མཐུན་ཐུགས་སུ་རིག་དང་མ་རིག་ལས། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གོ་སྐབས་ཕྱེད་ཀྱི་གནས་ལུགས་དོན། །འཕོ་དང་འགྱུར་མེད་ཡེ་གཞིར་ཀུན་བཟང་རིགས་སུ་ཤར། །སྣོད་བཅུད་ཉམས་ལྟས་ངན་དུས་ཡུལ་འདིར་ཆེར་བདོ་ཀྱང། །ཡོན་ཏན་བཀའ་དྲིན་བླ་མའི་ཞབས་སུ་རིགས་ལྔ་ཡི། །སྤྲུལ་མཚན་ཡ་མཚན་རབ་སྐྱེས་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་བསྡུས་པས། །སྲིད་གསུམ་མ་སྟོང་བར་གྱི་དམ་བཅས་ཕྱམ་གཅིག་འགྲུབ་། །བླ་མའི་དྲིན་འདི་ངོས་འཛིན་ངོ་མཚར་ཆེ་ཡིན་ཀྱང། །རང་གཞན་ཕྱི་མཐུན་ལས་རྫོགས་ལྟས་སུ་མི་རྟག་ཚུལ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སུ་རྗེས་འཇུག་ལུང་བསྟན་མཛད་པའི་མཐར། །ཞིང་གཞན་གཤེགས་པའི་ཤུལ་འདིར་སློབ་བུ་ཨེ་མ་གདུངས། །དེ་ཕྱིར་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་ཆོས་ཉིད། །བླ་མའི་སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ལས་སྨོན་རྣམ་དག་བཞིན། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོར་བྱིངས་པའི་འགྲོར་དགོངས་ནས། །རྣམ་ཐར་འདྲེན་པའི་སྡེ་དཔོན་སྐྱེ་མཆོག་ཚུལ་སྟོན་མཛོད། ༼།འཆི་མེད་པདྨ་ཀཱ་རའི་བྱིན་རླབས་ཆར་ཆེན་དང། །ཡང་ཁྲོས་རྟ་མཆོག་སྒྲུབ་གཉིས་མངོན་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་་མཐུས། །ཚེ་བསོད་དཔལ་རྒྱས་སྒྲོལ་ཡུམ་རྣམ་དག་དགུན་གྱི་མཁར། །གཞ༷ན་དོན་ཀུན་ཕན༷་དཀར་ཕྱོགས་བཞད་འཛུམ་ཟླ༷་བ་༷ཁྱོད། །སྲིད་བཟུང་རྒྱལ་སྲས་ཐུ་བོའི་རིགས་དབུར་ལྷུན་འཆར་དང། །རང་གཞན་ཚོམ་བུར་གཅིག་སྐྱེ་མགྲོན་དུ་སྣང་འགྱུར་ཅིག །། ༽

ཞེས་འོ་བསྐོལ་ཚིག་དང་དོན་གྱི་ཐ་སྙད་ལ་ཧ་ཅང་ཞེན་པའི་ངོར་དང་། ༼རང་གཞན་མཆེད་ལྕམ་་དང་སེམས་ཅན་སྤྱིའི་སྐྱོ་སྡུག་བསེལ་བའི་ལྷག་བསམ་གྱིས་བསྐུལ་བས། འདིར་བཀོད་པའི་གསོལ་འདེབས་་ཀྱི་བཞེད་དོན་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་པའི་རྟགས་མཚན་ས་གཞིའི་སྟེང་འོག་བར་གསུམ་དུ་མྱུར་དུ་ཁྱབ་པའི་ཤིས་འགྱུར་ཅིག།གྱི་ན་བ་དཀོན་མཆོག་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་ཕུལ
c. April 22-24, 2018



Extracto puro de las nubes del arco iris de primavera:

Una oración por el renacimiento rápido

NAMO GURAVE

Maestro de la asamblea de los detentores  de la conciencia del Inmortal 
Padma Tötreng

Morando en el umbral de la triple liberación de un gran ser Santo,

Para el niño devoto nacido en la extensión del Trikaya,

En el ámbito de la compasión omnipresente, el poder de tu intento nunca cambia.

Niños pequeños que quieren mucho, apegados a cosas materiales sin sentido.

Ojalá los objetos impermanentes de su fijación sin sentido fueran puros, pero

Esta es la naturaleza de la ignorancia proyectiva e inútil del autoengaño, donde

En este momento, por la bondad del Lama, se eleva el poder de realizar la conciencia.


Aunque no uno mismo, el dueño del legado ancestral de la fortuna de Kuntuzangpo,

De acuerdo con la habilidad, uno reconoce la mente del Buda del Lama o no,

Lo que distingue a los budas y los seres sensibles, tal como son de hecho:

La base original inmutable, surgida como el linaje de Kuntuzangpo.

Aunque los signos de la degeneración del mundo y de los seres son rampantes en este

Tiempo y lugar desafortunados, a los pies del lama cuya calidad es la amabilidad.

Las cinco familias de marcas asombrosas y signos de emanación están contenidas en el mandala.

De seres afortunados, así con el voto de [nunca abandonar] seres hasta que Samsara se vacíe,

Todo se logra por completo.

Reconocer que esto es la bondad del Lama es maravilloso, pero como

El signo del propio y karma colectivo de los demás se está acabando, hay impermanencia.

Como la obra final profetizó de los que siguieron los pasos de Buda,

Van a otros reinos, y aquí en el espacio vacío dejado atrás,

¡Los niños discípulos son, oh, tan desconsolados!

Por lo tanto el interminable Dharmata de los seres se beneficia.

Depende del Tugdam anterior del Lama y de la pureza del karma y la aspiración anteriores.

Entonces, considerando a los seres que se ahogan en el río de la miseria del samsara,

Por favor, muestra el renacimiento más excelente del almirante

¡Quién envía a los seres a la liberación completa!


Por el gran aguacero de bendiciones del inmortal Padmakara

Por el poder de la actividad de perfeccionar totalmente los dos siddhis de Wrathful Supreme Horse

En los inmaculados cielos invernales de la Madre Tara que aumenta la vida, el mérito y la elegancia.

Que tú, la fuerza positiva creciente del Beneficio total, una Luna brillante y sonriente,

Elevarse en medio de las familias de los principales hijos de los vencedores instalados

Y aparecer como el invitado de honor en un solo mandala para uno mismo y para otros nacidos actualmente.

Tan incitado por la excesiva fascinación por las convenciones de palabras y significados, y por un deseo especial de aliviar mi propio y otros hermanos y hermanas de Dharma, así como la angustia de los seres en general, que la intención declarada de esta oración sea rápidamente auspiciosa, ya que Marcas y signos de logros rápidos que se extienden rápidamente bajo tierra, en la tierra y en el cielo. Ofrecido por el típico Konchok Tashi. Orgyen Chö Dzong, c. 25 de abril de 2018.


***(Oración para revisión)
*

Pure Extract of Springtime Rainbow Clouds:



A Prayer for Swift Rebirth­



NAMO GURAVE



Master of the assembly of Immortal Padma Tötreng's awareness-holders



Dwelling at the threshold of a great holy being's threefold liberation,



For the prayerful child born co-emergent in your Trikaya expanse,



In the realm of all-pervasive compassion, power of your intent never changes.



Toddlers who want so much, attached with clinging to pointless material things



Wish the impermanent objects of their pointless fixation were pure, but



This is the nature of pointless, projective ignorance of self-deception where,



Right now, by the Lama's kindness, the power of realizing awareness is brought up.




Though not oneself the owner of the ancestral legacy of Kuntuzangpo's fortune,



According to ability, one either recognizes the Lama's Buddha mind or not,



Which distinguishes Buddhas and sentient beings, just as they are in fact --



The changeless original basis, arising as Kuntuzangpo's lineage.



Though signs of the world's and beings' degeneration are rampant in this



Unfortunate time and place, at the feet of the Lama whose quality is kindness



The five families of amazing marks and signs of emanation are contained in the mandala



Of fortunate beings, so with the vow of [never abandoning] beings until Samsara empties,



Everything is accomplished altogether.



Recognizing this to be the Lama's kindness is so wonderful but as



The sign of one's own and others' collective karma running out, there is impermanence.



As the final deed prophesied of those following in Buddha's footsteps,



They go to other realms, and here in the empty space left behind,



Disciple-children are oh, so bereaved!



Therefore the interdependent Dharmata of beings' benefit



Depends on the Lama's previous Tugdam, and on purity of previous karma and aspiration.



So considering beings drowning in the river of samsara's misery,



Please display the most excellent rebirth of the admiral



Who ships beings to full liberation!




By the great downpour of blessings of immortal Padmakara



By the power of activity of fully perfecting the two siddhis of Wrathful Supreme Horse



In the immaculate winter skies of the Tara-Mother who increases life, merit and elegance



May you, the waxing positive force of total Benefit, a bright smiling Moon,



Rise high amidst families of chief sons of instated Victors



And appear as the honored guest in a single mandala for oneself and others born presently.


So incited by excessive fascination with conventions of words and meanings, and by a special wish to alleviate my own and other Dharma brothers' and sisters' as well as beings' distress in general, may the stated intent of this prayer be rapidly auspicious, as marks and signs of swift accomplishment swiftly pervading underground, on earth and in the sky. Offered by the typical Konchok Tashi. Orgyen Chö Dzong, c. April 25, 2018.




* * *



His Holiness Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche, was a beloved Heart-Son of His Holiness Jigdrel Yeshe Dorje Rinpoche and Sangyum Rigdzin Wangmo, beloved husband of Sangyum Sonam Choskit and father of His Eminence Kathok Situ Rinpoche, Tulku Namgyal Dawa Rinpoche and two daughters Dechen and Tseyang.  HHSDR was born February 17th,  1950  in Kongbu and was trained directly under his own father, His Holiness Dudjom Jigdral Yeshe Dorje Rinpoche. Dungse Shenphen Dawa Rinpoche later came to hold and serve the Terser lineage being installed as the head of the Tersar lineage by His Holiness Dudjom Rinpoche.

His Holiness dedicated his entire life to the preservation and propagation of the Dudjom Tersar Lineage travelling and teaching extensively for more than 40 years throughout the world including Asia, Europe and the United States.  Rinpoche unfailingly adhered to the traditional practices of the Nyingmapa and Dudjom Tersar tradition in particular while conveying all the levels of the teachings in clearly understandable modern applicable terms.

Rinpoche inherited OCD in Greenville, NY at the time of the passing of his father and has developed the center into a thriving Buddhist heart center for all tersar students.  Rinpoche conducted yearly retreats for over 35 years transmitting complete cycles related to the Buddha Dharma and the three roots , Lama, (Tsokyi Thugthig), Yidam (Vajrakilaya Putri Redpung and Namchak Putri) and Khandro, (Khandro Thugthig and Troma Nagmo as well as many other Tantras and terms of his father Dudjom Rinpoche.


His Son, His Eminence Tulku Namgyal Dawa Rinpoche is now carrying on the responsibilities bestowed onto him by his late father HHSDR in general and to act as the spiritual head of Orgyen Cho Dzong and Yeshe Nyingpo Dharma centers in particular.

A personal Tribute to His Holiness Dungse Shepnphen Dawa Norbu Rinpoche
Expressed by Lama Rangbar Nyima Ozer

Namo Guru Vidyadharaye

Salutations to the Holder of Awareness

There are some tasks which seem to just reach out and grab us. We often use the expression: “It has our name on it”. And so it goes that I feel compelled to write something about His Holiness Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche who recently passed away from the form most of us have come to recognize him by.

Traditionally, namthars, autobiographies of a Tibetan Lama’s life, are written in hagiographical style. Since I am not a scholar of Tibetan literature, and since I am not a Tibetan, I feel to leave this notational work to someone more suited to or qualified to do the job. My job seems to be to translate not only the words our Vajrayana system is clothed in but moreover to interpret the understanding into western terms. It has been my experience that there is a fine balance between adhering to tradition and maintaining its forms, and assuring the teachings stay fresh, relevant and accessible in whatever terrain they find themselves in. If we throw away the forms completely, we trash several thousands of years of inheritance that was not only intended for us but for future generations as well. Similarly, if we allow the teachings to become the dead tradition of living people, rather than the living tradition of dead people, we will be the cowards who failed to breath life into the lineage.

And so, the following is my limited interpretation of some of the works, events and sentiments surrounding the life of His Holiness from a fairly personal perspective. I am also completely certain that I am not qualified to address the levels of his attainment and so I will try to maintain my low altitude accordingly.

His Holiness SDR was a very warm being. He was wise, knowledgeable, friendly, candid and for me, accessible. He was a teacher, friend, brother, father, and executioner for thousands of people. At the same time, His Holiness was an incredibly private and shy person who made sure to keep his personal and his clerical responsibilities separated despite his accessible presence among us.

IMG_6258.JPG
HHSDR Medrup offering 1.jpg
IMG_6258.JPGIMG_6265.JPGIMG_6269.JPGHHSDR and Sangyum Chokila couple photo.jpgLamas greeting HH SDR.jpgIMG_1372.JPGIMG_0921.JPGIMG_1235.JPGDripsang Lamas.jpgHHSDR Medrup offering 2.jpgHHSDR Medrup offering 1.jpg
For me personally, he was all those things and I would add, one of the closest people in my life although sometimes a disconcerting one. I say this because he never allowed my insincerity to get away with much of anything. He was often cryptic and as a Bhutanese, Tibetan, and Western cultural hybrid of sorts, seemed to pride himself in offering true and balanced reporting about our own plans within samsara and nirvana. This habit of his was, needless to say, ruffling. So much so in fact, that at times I had openly said to him: “I know there are many incarnations wrapped up inside you, Rinpoche. But today I need the one who more often answers positively to bless this activity that I am about to propose to you. I don’t want to hear from the naysayer ok? Can you manage that?” This is the level my stupidity and arrogance has been known to rise to.

To some, Rinpoche appeared arrogant, like a Prince who just happened to be sitting in the right place when the throne became empty. But after knowing him for so long I can tell you with 100% conviction, that it was the exact opposite. That he was extremely humble and it was his pure devotion to the Buddha Dharma in general and his father, His Holiness Jigdral Yeshe Dorje Rinpoche in particular, that sometimes made him seem like a hardliner.

One day, when I had returned from a life of 20 years living and practicing in Nepal, we were discussing the movement of the lineage in America and our current era in general. For this conversation to read properly one must know that although HHSDR could have drawn in hundreds if not thousands of Himalayan people to OCD and Yeshe Nyingpo Dharma centers, he chose to focus on teaching westerners for the most part. I would hesitate to say that we deserved this more or less singular focus of attention even though we were perhaps very eager.

As HHSDR was quite unassuming in his appearance, it was easy to overlook his highly evolved qualities which he held close to the chest. Each and everything he did in a relative sense was an act of respect and devotion to his father, His Holiness Dudjom Jigdral Yeshe Dorje and Guru Rinpoche himself. HHSDR never clung to anything that fell outside the sphere of HHDR’s instructions and he meticulously held to all the requisites for perfect transmission of the Dudjom Tersar under his umbrella and wherever his influence spread.

In his time, HHSDR was able to explain and demonstrate the need for students to understand that the Vajrayana’s underlying principles did not necessarily fall within the social norms of western values. He broke the news to us gradually and gracefully and humbly without scandal thereby maintaining an untarnished holding period of his responsibilities.

But most importantly, I feel that HH SDR was really able to convey the means of practice from view, meditation and action to his western students without ever allowing any of us to get away with inflation of our own egos and without allowing us to use the trappings to validate our own sense of self.

About Rinpoche’s last departing miracles:

Rinpoche told us that dying like a dog was his Dzogchen plan. That meant, in simple terms, less fanfare or display. But that is not at all what happened. Due to the constant rain of blessings from his passing, the entire forty nine days of Dorje Sempa ceremonies carried on seamlessly with tremendous signs for all who attended including for the longevity of the entire Dudjom Tersar lineage. I am not even referring to the miraculous display of the” THUG JAK CHEN SUM” Heart, Tongue and Eyes and other relics he left, but the host of less tangible lofty and practical blessings that rained down. His passing became a root cause for several hitherto unassembled groups of Dudjom Tersar to “regroup” as one family topped off by a most auspicious first USA visit from Yangsi Dudjom Pema Shepa Rinpoche from Tibet. For those who attended HHSDR’s passing and forty nine days, his movement into the Dharmakaya was clearly evident, deeply inspiring everyone.


During a recent Tsok offering held at Yeshe Nyingpo in NYC, his son, Tulku Namgyal Dawa Rinpoche presided. At the end, a few students lingered and sat around Tulku Namgyal Rinpoche sharing jokes, views and love just as we used to with HH SDR. Upon returning to my home I had an auspicious dream and awoke in the middle of the night waking my wife with my burst of laughter from my dream state. Tulkula had hit my Dzog Chen funny bone hard. I mused how ironic and hysterical it was that we were all praying so hard with knit brows for the swift return of HH SDR when in fact not only had he not gone anywhere else, but that he was in fact sitting right in front of us in the form of his son, H.E. Tulku Namgyal Dawa Rinpoche, perhaps HHSDR’s most recent miraculous display?


I cannot really say I ever felt totally comfortable with His Holiness SDR since he always kept me on edge. But I can say that the enrichment he has left in my life feels limitless and for all the unsurpassable treasures he so generously provided for me I am forever grateful and indebted. Also, although we experienced a great loss, how can we complain when he also left us Tulku Namgyal Dawa Rinpoche, a most perfect captain of a ship that has been sailing for millennia.  Meanwhile, so that nothing is left out and since, when it comes to Buddhas, more is better, we adjourn with two prayesr for the swift rebirth of HH Dungse Shenphen Dawa Norbu Rinpoche so that we miserable suffering creatures of clinging and habit can see his “Benefitting Others Moon”-like face dawn again among us.


* * *

(1)Tsokye Tuktik: (Tib., Wyl . Zab lam mtsho skyes matones thig las: Ma ha gu ru phyi LTAR o rgyan sman gyi bla mar sgrub PA ) 'esencia del corazón del Lago-Born Vajra, el logro secreta del Gran Guru' es un terma mente de Dudjom Rinpoche se centró en Guru Rinpoche en forma de Guru Tsokyé Dorje , que fue revelada en 1929. es el principal lama práctica en el Dudjom Tersar linaje, y uno de los cuatro principales terma ciclos de Dudjom Rinpoche.
(2)Esta profunda práctica combinada de Vajrakilaya proviene de las Termas (tesoros del Dharma) de dos grandes Maestros Nyingmapa, ocultos en la época de Guru Padmasambhava para usar en nuestra situación del mundo moderno. Ambos Putri Redpung (el tesoro de Su Santidad Dudjom Jigdrel Yeshe Dorje Rinpoche y Namchak Putri (la espada de metal del cielo ) de su anterior encarnación Dudjom Lingpa, se utilizarán como los textos de raíz para esta gran ceremonia de logros.



Fuente:
https://www.thegreatawakening.org/hhsdr-memorial?fbclid=IwAR1m0bmqCbs4Zh3Q6UdyLEdH0bSzC4J2YxptPmkMEuqPBL2yByucN_l2iww
http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Tsokye_Tuktik
https://www.thegreatawakening.org/dudjom-lingpa-statues/

sábado, 1 de diciembre de 2018

VIDA Y LEYENDA DE BUDHA



VIDA YLEYENDA DE BUDHA






Suddhadana era el rey de Kapilavastu en la vecindad de Benares moderna, la ciudad sagrada de la India. Suddhadana contrajo matrimonio con Mahamaya, una hija del rey de un lugar cercano, como a unos sesenta kilómetros al sur del Himalaya. Durante mucho tiempo no hubieron hijos, pero cuando la reina tuvo cuarenta y cinco años, concibió en un momento feliz. Esa noche Mahamaya soñó que fue trasladada por cuatro dioses al monte Himalaya, tan alto que besaba el cielo azul del norte, y que allá fue bañada y purificada. En este momento, el santo espíritu de Buda se acercó a ella, como una nube iluminada por la luna llena, con un loto blanco en la mano, y penetró en el vientre virgen de Mahamaya. 



  El nombre del Buda es "Siddhartha", el hijo del rey Sutta y Maya. 
 Nació el viernes 15 de febrero en el mes lunar (Visayah) en el Parque Lumpini. 

Al momento sucedieron cosas maravillosas: diez mil esferas temblaron, se apagó el fuego del infierno, los instrumentos de música sonaron sin que los tocaran, la corriente de los ríos se contuvo, los árboles y las plantas florecieron con magnificencia. Al día siguiente, los sabios Brahmanes interpretaron el sueño de la reina, diciendo que ella sería la madre de un emperador universal o un Buda Supremo. Durante nueve meses los dioses la colmaron de extremos cuidados, mientras que su cuerpo adquiría una transparencia tan sobrenatural que era posible ver al niño como una imagen en una urna de cristal. Al fin de diez meses lunares Mahamaya salió para visitar a sus padres, montada en un caballo enjaezado con arnés de oro. En el camino se desmontó del caballo para descansar bajo un árbol corpulento. En este lugar nació Gautama Buda, el futuro salvador del mundo.






Los sabios que aconsejaban al rey, predijeron que el heredero del trono sería un filósofo, mendigo y asceta, al momento que pudiese comprender el significado verdadero de lo que es la vejez, la enfermedad y la naturaleza de la muerte. El padre no admitía semejante predicción y, a este fin, tomó todas las precauciones para evitarla. No le permitiría ver estos estados. Al efecto le construyó un palacio hermosísimo, en donde constantemente estaba rodeado de gozo y lujo, capaces de seducir a los mismos dioses. Después de pocos años, le casó con una bella mujer llamada Yoshadhara. ¡Pero que fuerza podían tener las ligas de la familia y del hogar para un hombre que nació destinado a hacer pedazos todas las ligaduras de la ilusión de la vida y de la misma muerte!

Mientras tanto, los dioses del cielo estaban profundamente inquietos; el tiempo transcurría, el Salvador Grande no debía permanecer más en esa vida de gozo y diversión.

El príncipe Gautama yacía en una alcoba con su esposa y su hijo; los dioses del cielo le rodearon en espíritu y entonaron este cántico: “Príncipe sagrado, ha llegado el tiempo de buscar la ley suprema; la bandera ondea ya en el aire; es tiempo ya de salir y solucionar el problema de la vida”. —El príncipe, pues, el pensador profundo, oyó este llamamiento sublime—….No pudo dormir.





Era una noche hermosísima. Los rayos de la luna llena entraban por la ventana abierta, llevando el perfume de los “beles y chamelis” del jardín, y caían sobre la tierna frente del niño y sobre el pecho desnudo de Yoshadhara, que dormían profundamente, enlazando la madre al niño con su brazo izquierdo. El príncipe les dirigió la última mirada sin atreverse a tomar al niño en sus brazos por temor de despertar a su esposa. Levantó la cortina de joyas que separaba al dormitorio del corredor y salió al aire libre; alzó la cabeza y vio el cielo azul constelado de innumerables estrellas.




Montó en Kantaka, su caballo favorito que naciera el mismo día que él, y en compañía  de Channa, su amigo de confianza, salió de la capital. Channa procuró disuadirlo de la inquebrantable resolución que le imponía su misión, pero el futuro salvador sabía que su única tarea, su tarea más alta, era encontrar la solución de la vida. Cuando hubieron llegado a las afueras de la población desmontó de su caballo y mandó a Channa volver a su casa con Kantaka y le suplicó que contara a su padre su misión sublime.

—“Encontrar una solución para librar al mundo de la repetición del nacimiento y de la muerte, de la tristeza y del dolor.”

Channa besó sus pies, Kantaka los lamió y los dos dejaron al príncipe solo, a orillas de la capital.

El príncipe siguió caminando; más adelante encontró un cazador a quien le dio sus ropas reales en cambio de las propias de un mendigo.




Llegó a la ermita de unos Rishis bien conocidos por su sabiduría ilimitada; mas su sistema y filosofía no pudieron darle la solución que buscaba. “Infeliz mundo, pensó él, ¡qué ignorancia, qué ilusión!” Dejando aquella ermita se fue a un bosque cerca de la ciudad moderna de Gaya, donde pudiera sumirse en pensamientos profundos.

Pasaron muchos años, después de los cuales el pensador se acercó al “Árbol de la Sabiduría” que brillaba como una montaña de oro puro. Se sentó bajo aquel árbol, jurando que nunca levantaría la cabeza sino hasta que encontrara el conocimiento final. Se alegró el “Árbol de la Sabiduría” y arrojó joyas a sus pies. Los dioses esparcieron flores y perfumes sobre su cabeza y le rogaron, con palabras suplicantes y canciones enternecedoras, que persistiera de su voto supremo. 




Los espíritus malos procuraron seducirlo, pero todo en vano. Se quedó inmóvil como un lirio en el agua quieta. Permaneció sentado bajo el árbol, hasta que, durante la noche, la luz del conocimiento perfecto que buscaba, alboreó en su corazón. A las diez, comprendió la condición de todos los seres que habían permanecido en los mundos sin límite. A las once, obtuvo ya la vislumbre del conocimiento que explica todos los misterios de la vida humana. Al amanecer se transformó en un Buda Supremo, el sabio perfecto.




Comenzó entonces la predicación de Buda—la predicación de la Doctrina Buena, a todos los que quisieran saber acerca de ella. Buda visitó muchas poblaciones predicando la doctrina suprema del Nirvana, la libertad absoluta de las cadenas de la personalidad, como el espacio encerrado en un jarro se escapa de su límite y se une con el espacio universal cuando se rompe el jarro. El deseo de conservar esa personalidad es el origen de la tristeza y de todos los sufrimientos.





Después de una vida de predicación de cuarenta y cinco años, Buda comprendió que la hora de alcanzar el Nirvana se acercaba. Reclinóse en un lecho bajo un árbol denominado Sal y dijo a sus discípulos: “Voy a partir del universo al Nirvana. Con perseverancia, lograrán ustedes también obtener la libertad absoluta de todos los deseos de la vida, esa cadena de ignorancia”. Después de pocos momentos terminó todo.


El  Budha dejó su cuerpo, a la edad de  ochenta años, 
en la ciudad de Kusinagara, el año 543 A. de C.



LA VIDA DE BUDA


  La historia de la vida del Fundador del Budismo es una de las más bellas que jamás se han referido.

El príncipe Siddartha Gautama, de Kapilavastu ciudad situada a una cien millas al nordeste de Benares, a cuarenta millas de los picos inferiores de las montañas de los Himalayas, era hijo de Suddhadana, el rey de los Sakyas. Nació en el año 623 A. de C. y su nacimiento está rodeado de encantadoras leyendas del mismo modo que lo están los nacimientos de todos los demás grandes iluminados. Se cuenta que tuvieron lugar grandes prodigios, como, por ejemplo, que apareció una magnífica estrella, del mismo modo que más tarde se dijo con respecto al nacimiento de Cristo. Su padre, el rey, como era natural en un monarca indo, había mandado hacer el horóscopo del niño inmediatamente después de su nacimiento, resultando de la predicción del mismo, que su destino debía ser de un alcance muy notable y trascendental. 
Fue predicho que podía sobrepujar a todos los hombres de su época, siguiendo una de las dos líneas que tenía a su elección: o podía convertirse en un rey de un poder temporal mucho más extenso que el de su padre, un Señor de Señores o Emperador de toda la Península Inda, tal como sólo de vez en cuando ha sucedido en la historia, o podía abandonar por completo todos los privilegios anexos a su real estirpe y convertirse en un asceta errante, consagrado a perpetua pobreza y castidad. Pero, que si elegía este último destino, sería además el más grande instructor religioso que el mundo había conocido, y que los millares de hombres que le seguirían en su camino, serían muchísimo más numerosos que los súbditos de cualquier reino de la tierra.

No debe causarnos sorpresa alguna que el rey Suddhadana se impusiese algo ante la idea de que su hijo primogénito pudiera llevar esta vida de mendigo, y que desease que su real descendencia se perpetuara y engrandeciera. Así, pues, se esforzó desde un principio en dirigir la elección del príncipe hacia las líneas temporales con predilección a las espirituales; y puesto que conocía que la aceptación de la vida espiritual sería muy probablemente determinada por la vista de las penas y sufrimientos humanos, así como por el deseo de remediarlos, resolvió (así lo cuenta la historia) apartar de la vista del Príncipe todo lo que pudiese sugerir estos tristes pensamientos. Se dice que decidió que el Príncipe no debía conocer nada de cuanto se refiere a la decrepitud y a la muerte, y que ordenó que se le colocara en medio de las diversiones y placeres temporales, así como que se le enseñase a dedicarse a fomentar la gloria y el poder de la real casa.




El Príncipe habitaba en un soberbio palacio, rodeado por millas de magníficos jardines, en el cual estaba realmente prisionero, aun cuando lo ignoraba. Hallábase rodeado de cuanto podía contribuir a sus placeres bajo todos los aspectos; sólo se permitía que se le acercase lo joven y lo bello; cuantos estaban enfermos o sufrían de algún modo eran cuidadosamente apartados de su vista. Así pasó, según se sabe, sus primeros años, confinado en este extraño y sin embargo delicioso mundo. El muchacho creció hasta que llegó a la edad viril, y entonces fue desposado con Yoshadhara, la hija del Rey Suprabuda. 
Se creyó, al parecer, que este nuevo estado absorbería por completo la atención y la vida del Príncipe, pero está escrito que durante todo ese tiempo surgían a intervalos en su mente recuerdos de otras vidas, y un confuso presentimiento de un gran deber no cumplido turbaba su reposo. Sin embargo, cuando fue llegado el momento, se casó y tuvo un hijo, Rahula. Pronto después de este suceso principió a aumentar su pena y disgusto. Y parece ser que insistió en pasar al mundo exterior a fin de ver algo de la vida de los demás. 




Escrito está que de este modo se puso en contacto por vez primera con la decrepitud, con la enfermedad y con la muerte, y profundamente afectado a la vista de tales miserias, tan comunes entre nosotros, aunque completamente nuevas y desconocidas para él, sintió una gran tristeza al contemplar el triste destino de sus semejantes. Viendo, además, cierto día a un santo ermitaño, le impresionó vivamente su sereno y majestuoso aspecto, y comprendió que en este mundo había a lo menos uno que estaba por encima de los males de la vida. Desde ese momento su resolución de vivir la vida espiritual se hizo más y más firme, hasta que al fin llegó el instante en que, a la edad de veintinueve años, abandonó definitivamente su rango de príncipe, dejando todas sus riquezas en manos de su esposa e hijo, y se retiró a la selva para dedicarse a su vida ascética.

Como es muy natural, Gautama pertenecía, como su padre y todos los demás habitantes de la India, a la gran religión Inda, y, por lo tanto, se dirigió a los principales ascetas Brahmanes con el objeto de adquirir las instrucciones y los consejos que necesitaba en su nueva vida. Pasó un período de seis años entre estos instructores, con el objeto de aprender de ellos la verdadera solución del problema de la vida, a fin de hallar un remedio a las miserias del mundo, pero no pudo encontrar cumplidamente lo que buscaba. La enseñanza de esos instructores parece haber sido siempre que sólo por medio del más rígido ascetismo, e imponiéndose las más duras privaciones, puede uno escapar a las penas y sufrimientos que son la herencia de todos los hombres, y por lo tanto Gautama ensayaba uno tras otro todos sus sistemas hasta en sus más minuciosos detalles, aunque siempre con un ardiente deseo no satisfecho de encontrar algo más grande, más verdadero, y un más allá real y positivo. El riguroso y persistente ascetismo a que se entregó, quebrantó al fin su salud, y se cuenta que un día estuvo a punto de morir extenuado de hambre. 




Después que se hubo restablecido, comprendió que, si bien para hallar lo que buscaba, podía el ascetismo ser un método bueno para ser practicado fuera del mundo, no era, sin embargo, este método el más apropiado para llevar la luz al mundo y, en consecuencia, pensó que para ayudar a sus semejantes debía cuando menos vivir el tiempo necesario para encontrar la verdad que les podía hacer libres. Parece ser que desde los primeros momentos observó la más altruista conducta. Aunque poseía todo cuanto podía hacer la vida feliz y apetecible, las mudas penalidades y miserias de tantos millones de infelices repercutían sobre él de una manera tan vívida, que mientras vivió, jamás le fue posible conocer la felicidad. No para sí, sino para los demás, deseaba hallar un medio de escapar a las miserias de la vida física; no para sí, sino para los demás, sentía la necesidad de una vida elevada que pudiese ser vivida por todos.

Viendo, pues, que todas las prácticas ascéticas eran ineficaces, las abandonó, dedicándose desde aquel momento a educar su mente en el ejercicio de la más alta meditación. Colocóse inmediatamente debajo del árbol Bodhi, resuelto a obtener por el poder de su propio espíritu el conocimiento que buscaba. Sentado allí en profunda meditación, examina todas estas cosas y estudia hondamente en el corazón la causa de la vida. Al fin, por medio de un poderoso esfuerzo, obtuvo lo que deseaba, y entonces vio desarrollarse ante sí el maravilloso esquema de la evolución y el verdadero destino del hombre. Así se convirtió en Buda, el iluminado, disponiéndose entonces a compartir con sus semejantes el maravilloso conocimiento que había obtenido. Salió a predicar sus doctrinas, principiando con un sermón que todavía se conserva en los libros sagrados de sus discípulos. En la lengua de ellos, el Palí (que es todavía la lengua sagrada, como el Latín para la Iglesia Católica), este primer sermón es conocido con el nombre de poner en movimiento las ruedas del carro real del Reino de la Justicia.



Sarnat,(Benares-India) es donde el Budha dio sus primeras enseñanzas


Para decirlo en breves palabras, el Buda presentaba ante sus oyentes lo que él llamaba el sendero medio. Declaraba que los extremos, en cualquier sentido que fuesen, eran igualmente contraproducentes; decía, por una parte, que la vida del hombre del mundo, absorto por completo en sus negocios y persiguiendo sueños de gloria y poder, era de resultados perjudiciales y funestos, puesto que de este modo descuidaba por completo todo aquello que era realmente digno de estima y consideración. Pero, por otra parte, enseñaba también que el riguroso ascetismo, que dice al hombre que debe renunciar por completo al mundo y que le aconseja que se dedique exclusiva y egoístamente a buscar los medios de separarse y escaparse del mismo, era igualmente perjudicial y nocivo. 



Budha decía que la vida del hombre del mundo, absorto por completo
 en sus negocios y persiguiendo sueños de gloria y poder, era de resultados perjudiciales y funestos, pero enseñaba también que por otra parte, el riguroso ascetismo, era igualmente perjudicial y nocivo. 


Sostenía que el sendero medio de la verdad y del deber, era el mejor y más seguro, y que si bien la vida consagrada exclusivamente a la espiritualidad, podía ser vivida por aquellos que estaban suficientemente preparados para ella, había, sin embargo, también una perfecta y verdadera vida espiritual posible para el hombre que todavía tenía su sitio y desempeñaba su misión en el mundo. Basaba  su doctrina de una manera absoluta, sobre la razón y el sentido común. No pedía a nadie que creyese ciegamente, sino que, por el contrario, abriesen los ojos y mirasen en torno de sí. Declaraba que, a pesar de todas las miserias y sufrimientos del mundo, el gran esquema, del cual el hombre forma parte, es un esquema de justicia eterna, y que la ley bajo la cual vivimos es una ley misericordiosa que sólo necesita que la comprendamos y que adaptemos nuestra conducta a ella. 




Declaraba que el hombre mismo es la causa de sus sufrimientos, debido a que se deja dominar por el deseo, yendo constantemente tras aquello que es el objeto de sus ansias; y que la felicidad y la satisfacción se pueden obtener más fácilmente limitando y restringiendo los deseos, que por medio del aumento de los honores y las riquezas. Enseñó este sendero medio por toda la India, con el más sorprendente éxito, durante un período de cuarenta y cinco años, y murió, a los ochenta de su edad, en la ciudad de Kusinagara, el año 543 A. de C.




Las fechas dadas más arriba son las de los anales del Oriente, y aunque los orientalistas europeos se negaban al principio a aceptarlas, tratando de probar que Buda vivió en una época mucho más próxima a la Era Cristiana, ulteriores investigaciones les han forzado a colocar esta época en una fecha más lejana, por cuyo motivo aceptan ahora que los anales originales son dignos de confianza.

Actualmente, pues, las fechas relacionadas con la época en que vivió Buda son aceptadas sin oposición alguna. Por lo que se refiere a los detalles que acerca de la vida de Buda se nos dan, difícil es decir hasta que punto podemos confiar en su exactitud. Probablemente, la veneración y cariño de sus discípulos envuelve su memoria con una especia de velo o aureola legendaria, como ha sucedido con todos los demás grandes instructores religiosos. Sin embargo, nadie puede dudar de que poseemos una muy bella historia, que contiene la vida de un hombre superior, de una gran pureza y dotado de una maravillosa claridad de visión espiritual.




Su vida es absolutamente sin mancha. Su constante heroísmo iguala a su convicción; él es el modelo perfecto de todas las virtudes que predica; su abnegación, su caridad, su constante dulzura, jamás le abandonan ni por un solo instante…. El prepara en el silencio su doctrina durante seis años de trabajo y de meditación; la propaga con el solo poder de la palabra y la persuasión, durante más de medio siglo, y cuando muere—en brazos de sus discípulos— es con la certidumbre del sabio que ha practicado las más nobles virtudes y que está seguro de haber encontrado la verdad.











Fuente:
https://lecturasclasicasparaninos.wordpress.com/2014/01/18/la-leyenda-de-buda/
https://pharkhruwimol.wordpress.com/%E0%B8%9E%E0%B8%B8%E0%B8%97%E0%B8%98%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%95%E0%B8%B4%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%9E%E0%B8%B8%E0%B8%97%E0%B8%98%E0%B9%80%E0%B8%88%E0%B9%89%E0%B8%B2/
https://phathocdoisong.com/trung-dao-la-hanh-tu-thu-thang-nhat.html
http://huaban.com/pins/19316243/
https://pharkhruwimol.wordpress.com/
https://what-buddha-said.net/gallery/index.php/
https://pharkhruwimol.wordpress.com/%E0%B8%9E%E0%B8%B8%E0%B8%97%E0%B8%98%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%95%E0%B8%B4%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%9E%E0%B8%B8%E0%B8%97%E0%B8%98%E0%B9%80%E0%B8%88%E0%B9%89%E0%B8%B2/